The following was posted on the Comics-Scholars list and I was hoping a few of you might be able to answer this gent’s questions for his thesis…
“I am currently preparing a thesis looking at comics in relation to translation theory, and I am particularly interested in the practical contexts in which comics translation takes place: the industrial environment that comics translators work in, the constraints they work under, the relationship with the work’s original authors, and so on.
So I’m looking to make contact with any people working in the field of comics translation: whether as translators themselves or as artists/authors whose work has been translated by others.
If this is you and you’d be happy to talk about your experiences (as briefly or as fully as you feel happy to) then please drop me a line…”
I’m not comfortable posting his contact information but I’ll send your contact info to the him, if you have anything to offer. It seems like an interesting project and worth knowing if there are typical obstacles to expect when having your comic translated.