<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Ulster Cycle &#8211; Ness</title>
	<atom:link href="http://artpatient.com/2009/01/04/the-ulster-cycle-ness/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://artpatient.com/2009/01/04/the-ulster-cycle-ness/</link>
	<description>webcomic news, webcomic reviews and commentary</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 May 2012 14:14:37 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: delos</title>
		<link>http://artpatient.com/2009/01/04/the-ulster-cycle-ness/comment-page-1/#comment-141</link>
		<dc:creator>delos</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 12:42:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.artpatient.com/?p=731#comment-141</guid>
		<description>Thanks for reading and for the link to a literary source for the legends.

I read up to page 20 and that is, indeed, a very dry work. If that&#039;s typical for how they are published, I heartily agree that Ness is much better and does exactly what you say - especially the point about making them more human.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for reading and for the link to a literary source for the legends.</p>
<p>I read up to page 20 and that is, indeed, a very dry work. If that&#8217;s typical for how they are published, I heartily agree that Ness is much better and does exactly what you say &#8211; especially the point about making them more human.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chris</title>
		<link>http://artpatient.com/2009/01/04/the-ulster-cycle-ness/comment-page-1/#comment-140</link>
		<dc:creator>chris</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 10:40:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.artpatient.com/?p=731#comment-140</guid>
		<description>&#039;I kept wanting the speech to be just a touch more archaic and formal.&#039;

As an Ulsterman myself, the informality of the speech really grounds the story and goes a long way to humanise the characters which in other translations can seem a bit more &#039;mythological&#039;.. that said, the 1914 translation is a lot more &#039;literary&#039; its legally free here if your bored: http://www.gutenberg.org/files/16464/16464-h/16464-h.htm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;I kept wanting the speech to be just a touch more archaic and formal.&#8217;</p>
<p>As an Ulsterman myself, the informality of the speech really grounds the story and goes a long way to humanise the characters which in other translations can seem a bit more &#8216;mythological&#8217;.. that said, the 1914 translation is a lot more &#8216;literary&#8217; its legally free here if your bored: <a href="http://www.gutenberg.org/files/16464/16464-h/16464-h.htm">http://www.gutenberg.org/files/16464/16464-h/16464-h.htm</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

